作者:[法] 福楼拜,译者 周克希 ,果麦文化 出品
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT
内容简介:
”外国文学名著名译化境文库”*辑10本: 《红与黑》[法] 司汤达 著 罗新璋 译(中国社会科学院翻译家、”傅雷传人”罗新璋译本,此版是被公认的优秀翻译珍品, 2018年全新修订面世。讲述各个时代都在发生的小镇青年跻身上流社会的野心故事。) 《给青年诗人的信》[奥] 莱内·马利亚·里尔克 著 冯至译( 被鲁迅誉为”中国杰出的抒情诗人”冯至译本,完美呈现大诗人里尔克关于人生、事业和爱的智慧思考,给所有困惑的年轻人。) ”外国文学名著名译化境文库”*辑10本: 《红与黑》[法] 司汤达 著 罗新璋 译(中国社会科学院翻译家、”傅雷传人”罗新璋译本,此版是被公认的优秀翻译珍品, 2018年全新修订面世。讲述各个时代都在发生的小镇青年跻身上流社会的野心故事。) 《给青年诗人的信》[奥] 莱内·马利亚·里尔克 著 冯至译( 被鲁迅誉为”中国杰出的抒情诗人”冯至译本,完美呈现大诗人里尔克关于人生、事业和爱的智慧思考,给所有困惑的年轻人。) 《莎士比亚十四行诗》[英] 威廉·莎士比亚 著 方华文 译(著名翻译家、苏大教授方华文倾情翻译,收录莎士比亚154首流传于世的十四行诗,影响诗坛四百年的”爱情圣经”。) 《冰岛渔夫》[法] 皮埃尔·洛蒂 著 桂裕芳 译(著名翻译家、北大教授桂裕芳倾情翻译,法兰西文学院院士皮埃尔·洛蒂代表作,描写了大海的无情,普通人的不幸,作品中充满了人道主义精神。木心推荐。) 《包法利夫人》[法]福楼拜 著 周克希 译 (法语翻译家周克希经典译著,全国优秀外国文学图书奖修订版本,福楼拜代表作,通过一段幻灭的寻爱之旅,讲述婚姻和时代的双重悲剧故事。) 《罪与罚》[俄] 陀思妥耶夫斯基 著 曾思艺译(天津师范大学教授、中国外国文学教学研究会理事曾思艺译本,还原一份详实准确,触目惊心的犯罪心理报告,一次震撼心灵的阅读体验。) 《莫泊桑短篇小说集》[法] 居伊·德·莫泊桑 著 柳鸣九译(法语学界领军人物柳鸣九经典译本,”世界短篇小说之王”作品精选集,从文字令人惊叹的魅力中体会19世纪法国广大社会的人情与冷暖。) 《罗生门》[日] 芥川龙之介 著 高慧勤 译(中国社会科学院日本文学翻译家高慧勤译本,精选了鬼才芥川龙之介21篇代表作,以富有洞察和怜悯的笔触,打扫了人性光明与幽暗的角落。) 《老实人与天真汉》[法] 伏尔泰 著 傅雷译(中国翻译历史上标杆人物傅雷译本,用机智幽默的故事调侃残酷现实的杰作。) 《笑面人》[法] 维克多·雨果 著 李玉民 译(著名翻译家、首师大教授李玉民精准翻译,经典全译本,再现文学大师雨果对美丑、善恶的思考,是《巴黎圣母院》之后又一部浪漫主义杰作。)
《包法利夫人》是19世纪法国作家福楼拜发表的长篇小说,被喻为浪漫主义的终结、现实主义的肇始,是具有文学史里程碑意义的名作。
福楼拜以细腻的笔触写了一个受过教育的农家女孩嫁给乡医,却心比天高,向往更奢华、浪漫的生活,在经历了两次出轨,面对其虚荣带来的累累负债,不得善终的故事。福楼拜通过对法国省外生活的工笔描写,批判了资本主义社会初期腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐。 另一面,福楼拜也探讨了当婚姻并没有满足对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,裸露出情爱永恒单调时的那些遭遇。
包法利夫人(pdf+txt+epub+azw3+mobi电子书在线阅读下载):
下载电子书
网友评价:
装帧很好,译本也没的说,如果你觉得这么贵买本书值的话,那就买吧!
起初觉得像网路小说,看到后来越发觉得写得真好。为什么有的东西能成经典有的东西只能在起点这种地方卖点钱,因为前者一针见血直击本质。网络文学讲个故事就算完了,可能连人物都塑造不好,但福楼拜能在故事里前前后后穿插,让你看到性格才是悲剧之源。历史总是惊人地相似,世间大大小小事许多都是来来回回反复发生。“男人的花言巧语是跨越时间跨越种族的”。
看过电子书,太精彩了,值得拥有一本纸质版来珍藏。
先读纳博科夫的《文学讲稿》中关于这本小说的分析,对小说架构和情节有简单的了解,再读小说文本,读完小说再回味纳博科夫的评论。很感激这一周的阅读体检,周克希的翻译顺畅唯美,是我喜欢的语言。特别喜欢其中两个章节,她的两个情人如何用大胆和羞涩的截然相反的方式深深打动她,震撼于如此细腻真实的描述。
我看书很慢,看了两个月才看完,包法利夫人这书很好,值得仔细阅读。
人民文学版本应该还是可以,只是某些人名翻译的和记忆中的用字不同,但也不影响阅读,已上架。给自己定了一个读书计划,算是最好的消遣了
人文社精装版本,封面和内页设计超级质感,第一次选择此类版本,非常好
之前苍白无力的呢??欧洲的情人文化~~爱玛骑在马上,真是风姿绰约!纤细的腰肢挺得笔直,弯曲的膝盖贴着马鬃,一张脸经清风吹拂,又映着晚霞,微微透红。
老实的查理,拜金的爱玛,可怜的小白尔特,有趣但更在乎名声的郝麦。贪婪的勒乐,贫困的莱昂,无情的罗道耳弗。这何尝不是一个现实的悲剧呢
查询了诸多版本,大多都说此版本是难以超越的经典,由此特来拜读。
以前不喜欢读外国小说,现在不知道那里开窍了,喜欢这些经典外国小说
包法利夫人是生在福中不知福,这种人仗着有人爱,就胡作非为!对这种人,我就想说,有多远滚多远!上天给她的漂亮脸蛋是她唯一的优势!
左拉的自然主义作品《包法利夫人》,上大学已经买过一本,如今再买一本收藏。
福楼拜主张从作品中排除自我,不流露感情,不插入议论,不让一字一句留下作者的观点或意图的痕迹。
正如前言所述:《包法利夫人》是福楼拜发表的第一部作品,也是他最有世界影响的代表作。福楼拜的创作思想在很多方面和巴尔扎克一脉相承,福楼拜也将文学作品喻为“反映现实生活的一面镜子”,将真实性作为衡量艺术的主要准绳:“美就意味着真实,虽说真实的东西不一定都美,可是最美的东西永远是最真实的……丧失了真实性,也就丧失了艺术性。”福楼拜的客观冷漠的写作风格,对20世纪法国文学产生了深刻影响,因而福楼拜在21世纪名声大振,被奉为现代派艺术的先驱。
福楼拜的文笔清新优美、简洁质朴而又鲜明生动,被公认为法语的典范。虽然翻译是一门遗憾的艺术,但是我国当代翻译理论家罗新璋先生曾提出,李健吾先生所译《包法利夫人》,尽传原著之精神、气势,当能作为经典译本长期流传。
包法利夫人是文学史上被塑造的最完美形象之一
经典作品总是会直击本质,想看一个女人如何作死。性格才是悲剧的本质
书是毋庸置疑的,翻译也是毋庸置疑的,字体不是特别大,在接受范围内,总之不错,满意。你是否喜欢,看官自行判断!
特意选择的人民文学出版社的版本,这个装帧非常满意,李健吾的译本很好读
文笔感人,国外名篇,必需得看看,要不就像缺钙一样,好赖最后是自己遭罪
想要多看书!这本书很好很好,读书是件很快乐的事情!会一直坚持读书的!读书是件很快乐的事情!会一直坚持读书的!东西很好很好,读书是件很快乐的事情!会一直坚持读书的!
书的质量很好,纸张的触感也很舒服,排版也很好,好评
有些章节段落的翻译,感觉看不懂意思,在阅读过程中有点影响心情。对于艾玛而言,你说她错了吗?最后我反倒是挺同情她,怪就怪这无法满足的欲望。
爱玛的形象其实跟一些追求爱情跟富贵的很多现代女孩儿一样,不满现状渴求高富帅的邂逅但身边却是个没有情趣的穷小子。
该书印刷质量不错,装帧精美,情节曲折,引人入胜,值得收藏。
经典名著,专门挑了人民文学出版社的版本,应该没有问题
人民文学出版社这套名家名译值得收藏,装帧精美,印刷清楚,纸质也不错。李健吾翻译的包法利夫人已成经典,值得细细品味。
老师推荐非常好看,大文豪福楼拜的作品一定要好好读读,语言文字非常精美!
福楼拜的经典,通过讽刺的却又客观主义的写法表达出自己对社会现象的抨击与见解,人名文学出版社的很有必要读读。
这书不错,外表精装,里面排版、字体印刷、纸质都很不错。就是有些地方的翻译不是很完美,读起来总能发现几处小问题。
我收藏最早的外国文学名著,1958年的包法利夫人,黄色的纸章有历史的味道。
这书有好多译本了,罗国林先生的译本不错,这本还没看
开卷有益哦,对比了两个版本的包法利夫人,最后选择这一版
人一生最重要的成长就是接受自身的平庸和生活的庸常。这和时代无关,也和男女无关。这版本的译本,很有老翻译家的韵味
一篇偶然看到的文章,让我对包法利夫人产生了兴趣
人民文学出版社出版,著名翻译家翻译,鹤收藏与阅读。
书的边边有点压坏了不过无所谓啦~纸质和印刷都很不错。
近来读书有好几个地方都提到这部小说,所以想拜读下。买了这套书的几种平装版,好些都开胶脱页,从此对平装本就很慎买了。
爱玛褶子平整的长袍下,掩藏着一颗骚动不安的心……
自认为读过一些书,尤其是法国作家的作品。一些著名的译者,比如周克希,李玉民,张冠尧,傅雷,也都读过,对人民文学名著名译也十分信任。然而,这一版的包法利夫人让我十分困惑。我不认为是李建吾的问题,但是才读了几十页就好多句子根本读不通,实在是很痛苦。有些明显的错别字,也对比过手里其他李建吾的译本,分明就是出版社的责任。讲真,对这人民文学这一版十分失望,不知道老版跟新版会不会好一些。图里只是今天读到这里,实在忍无可忍,专门过来评论
《包法利夫人》是法国十九世纪现实主义文学大师福楼拜的成名作和代表作。它讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。福楼拜以貌似冷漠的态度,非常“客观”地揭示了酿成这一悲剧的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任。这里写的是一个无论在生活里还是在文学作品中都很常见的桃色事件,但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。爱玛的死不仅仅是她自身的悲剧,更是那个时代的悲剧。作者用细腻的笔触描写了主人公情感堕落的过程,作者努力地找寻着造成这种悲剧的社会根源。
福楼拜的代表作,这本书对法国文学产生了深刻的影响,不可不读。
人民文学出版社的这套书,装帧精美,为经典之作,值得收藏。
福楼拜的名著,精装版,印刷字体都不错,有少许插图。李健吾的译本,很值得期待。
人民文学出版社名著系列,必须收藏哈,不仅是为了自己,也是为了孩子。不用再去图书馆去等人家看完,在家就可以独自静静地品读!
翻译得很差,语法错误多,用词不当,我这样评论一个大家是厚颜无耻
好评!商务出版社和上海三联出版社的印刷质量都很好!
小说阐释了一个人生普遍存在的困惑:人在追求完美、实现自我价值的时候往往会陷身欲望与现实的冲突,恰如戴上镣铐或落入陷阱,无法解脱,不能自拔,最终可能会导致失败或毁灭,尽管在挣扎过程中或许也有暂时的成功,但总要付出高昂的代价。人文的名著太赞了!
写尽市井烟火,包罗人性百态。逢迎背后的计算,殷勤底下的私心。”一切有为法如梦幻泡影如露又如电应作如是观”的通俗详解版。包法利夫人如果读过?包法利夫人?,也许就能看穿以蜜糖引诱她的恶魔,在人人都需经历的百分之八十平淡中寻出她的幸福归宿。
从小就读的作品,但对它不是很了解,读读这本书可以更多的了解外国文学魅力,故事
特别喜欢这个系列,纸张比较厚,字迹清晰,书还没什么异味,值得购买!
精装本很棒 包法利夫人就是做死 谁也帮不了她
世界文学之经典,中国杰出翻译家之精译,人民文学出版社之精心出版,外国文学之最优秀中译本,值得爱好外国文学者阅读和收藏。
自然主义作品,但不可能丝毫没有作者的主观想法。
福楼拜以市民阶层的庸夫俗子作为艺术描写的对象,以对资产者思维方式、行为方式的暴露作为小说的基本命题。《包法利夫人》所揭示的矛盾,正是浪漫主义的追求和庸俗鄙陋的现实生活的矛盾。
还没有读,一直知道很经典评价很高,很想读一下
这套名著丛书书印制精美,定价实在,活动价购买,非常不错。
世界名著,福拜楼的成名作也是代表作,语言的精练独特,给本书增加了美学的厚度
之前买了另外两个版本的《包法利夫人》,还看完了其中一版的内容,可是一搜到果麦出版的这个版本,还是毫不犹豫就入手,另外两版就送人了,现在正在看这本,感觉很不错!
为了方便大家利用电子书更好的学习,精心整理了网络上的各种电子书,有PDF版本的,也有TXT版本的,现有一万多本PDF的,七万多本TXT的,还有精心整理的天涯神贴,而且还在不断增加中,有需要的可以点击下面的衔接或者扫码下载:
链接: https://pan.baidu.com/s/1z45OMvYM0Jy-BVuJJmRvtw?pwd=w3m9 提取码: w3m9 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
请先
!