作者:詹姆斯·乔伊斯,译者:张芸, 果麦文化 出品
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT
内容简介:
一个男孩,暗恋邻家女孩,却不知如何开口,饱受煎熬; 一个女孩,她找到了理想的另一半,渴望拥有新生活,却缺乏改变现状的勇气; 一个男人,眼看已经三十多岁,却一事无成,整日面对乏味的工作和鸡飞狗跳的家庭; …… 15个故事,15种深深的孤独。 从少年、青年、壮年直至暮年,这本书照见了人生各阶段无处安放的孤独。 无论你是谁、多少岁、在哪里,你能从中找到自己。
都柏林人(pdf+txt+epub+azw3+mobi电子书在线阅读下载):
下载电子书
网友评价:
- 偶然从一篇推文里知道的乔伊斯,这个暑假马上就要过完了看到新版的《都柏林人》就买来读,还以为我会读不懂,因为听说乔伊斯的意识流还挺难懂的,但是没想到这个翻译的很精彩,没有难懂的地方,读起来还是很轻松的
- 读过英文原版,一直都挺想读读中文译本的,也没碰到合适的,总觉得翻译的都不是很到位,这个新版是张芸老师的译本,之前有读过她的译作,挺值得信任的,也就入手了。是真的没辜负我的信任,把情感都翻译出了,给力!!
- 文字委实很美,多处引人入胜,首尾两篇好,个人偏爱《偶遇》,很喜欢这个新版的翻译,虽然我也没读过以前的版本,但是感觉这个版本的翻译就足够值得我喜欢了,以后估计都遇不到这样流畅的译本了,推荐!
- 已经记不太清为什么读的这个版本啦……好像是翻译更好点?在都柏林特地买了本Dubliners,反而是回国快一年才看了译版。和写《尤利西斯》的乔伊斯简直不像同一个乔伊斯,非常贴近现实。
- 其实看完之后一个人名也没有记住,但整本书的氛围、感觉都深深地印在脑海里久久不能离去,尤其是乔伊斯的文笔非常优美,许多次都想把其中的一些句段背下来,但是这样的话要背的东西也太多啦!
- 读之前听有人说《都柏林人》是神作,当时觉得言过其实,怎么会有神作。。但是当我真正读完之后才发现那些人说的都是对的,这本书确实是神作,怎么会有人写出这样的文字,真的很绝,配上新版的装帧,没法让人不喜欢
- 文学性非常强的一本作品集,我真的非常喜欢这种文学性强的作品,尤利西斯虽然没怎么读懂但也读了五六遍,或许是先读了尤利西斯,这本都柏林人读起来更是不在话下了,初期的乔伊斯文笔稍显稚嫩但风格已可初见端倪,很喜欢这种独特的风格。
- 永远忘不了这本书的最后一篇,虽然是最长的,却也是最让人印象深刻的,很久以前在学校图书馆曾看到过,这次偶然看见新版本,先被封面吸引了,然后才看到了题目,回忆起了内容,立刻就买了下来,质量很好。
- 其实早就读完不知几遍了,但还是买了新版本,不只是因为封面的设计,还因为有一个瞬间耳机里的托福听力在讨论这本短篇里的ARABY,我恰好读到。听力里的男孩说,乔伊斯太难懂了。现在,我头一次真切地感知,原来有的语言,真的不是所有人都懂。
- 很对我的胃口,乔伊斯的作品,虽然很多人说他的作品难懂,我反而觉得很容易懂,他想表达的东西都在情绪里,你体会到的就是他想说的。语言更是优美的让人想要背下来,我实在是很推荐这本新出版的《都柏林人》,内容好,装帧也很精美。
- 不论过多少年乔伊斯都是我的男神,《都柏林人》也都是我最爱的一本书。里面有太多我的影子了,爱而不得的孤独,理想破灭的孤独。。人生的孤独都被乔伊斯写出来了,很喜欢这个新版本的纸质,触摸起来很有感觉
- 伟大的作家总有以一隅书写全世界的力量,作为西方经典的都市文本,乔伊斯的都柏林,就像狄更斯的伦敦,波德莱尔的巴黎,写透了19世纪现代文明隐匿的危机,能够在现在这个时代读到乔伊斯这本书,真的有一种说不出的感觉,感谢果麦,也感谢张芸老师!
- 看完后不得不佩服——不愧是大师的作品,明明只是最平凡不过的人物和故事,却被他刻画得入木三分。全书就像是一个人的一生,从少年、青年、壮年直至老年,在最后的《逝者》里达到高潮,雪花终将穿越宇宙,落到每个生者和逝者的脸上。
- 我和大多数人一样,对于乔伊斯的认识来自于天书尤利西斯——虽然我从未读过,不过也知道作者是个天才,都柏林人能够成为我了解乔伊斯的一个起点我很高兴,因为它显然比尤利西斯容易一些!
- 乔伊斯的作品和提琴的声音实在是太配了,播放一张马友友的专辑,打开都柏林人,乔伊斯的故事像大提琴一般低沉有底蕴,文笔像小提琴的声音一样优美又引人注意,很喜欢这本都柏林人。
- 在写尤利西斯之前,乔伊斯也证明了自己完全可以写出这样的故事。都柏林里一场鹅毛大雪,我现在能够闻到雪花的味道呢,想念英国文学课上的那位老师,他是真的热爱乔伊斯,听他说话会因此有无限的灵感。
- 刚开始还以为我会读几篇就弃了,毕竟我是连《尤利西斯》几页都读不下去的人。。。但是这本小说集真的打破了我的纪录,连着读了三天,一口气读完了,现在还想着读第二遍。和尤利西斯相处这本要更容易读懂,张芸的翻译增加了可读性,真的很不错了
- 《芬林根守灵夜》的中译本我一直没有见到过,《一个青年艺术家的画像》我也还没有看,至于那挑战人类极限的天书《尤利西斯》,我可能永远都不会看完。即使仅凭一本薄薄的《都柏林人》,乔伊斯已足以跻身大师之林。
- 很开心能买到自己喜欢的书,书的纸质很好,摸起来非常的舒服,比起令人震撼的长篇,这些短篇读起来更有种轻灵精悍的感觉,乔伊斯的书虽说是意识流,但是他的这本《都柏林人》非常好读,挺接地气的
- 喜提新译本!这版翻译不错,封面也好看,作为在大学里翻了无数遍《都柏林人》的人,自然是要买一本回来收藏的。以前,看这本书的时候只觉得书里的人物都好作好丧,现在回头来看却看到了面对生活的种种无奈和悲苦,也许要经受过生活的磨练才能看懂这本书的精髓吧,
- 很早之前有读过,不过不是一个版本,那一版的印刷还是很让人诟病的,错别字连篇,挺让人反感的。新版的这个不说别的,就单说这个印刷还有装帧就很不错了,没有错别字,纸张也没异味,挺适合作为珍藏版的
- 作者的文字有一种致命的细腻,明明是看起来很普通的文字,他组合起来却是别样的滋味。看书还是不喜欢读长篇小说,没有那么多时间。这本书是短篇小说集,还是很合我心的,每天睡前读一篇,读来也是一种享受
- 感觉翻译的很好,读起来既有本地作品的流畅感,又有都柏林的文化氛围,乔伊斯的文笔很优美,译者也将他的文字翻译的很优美,虽然这本书读过之后会让人有些丧,但是也会让人充满前进的力量。
- 上初中的时候语文阅读课上老师要求我们每个人都读过,当时太小了,赶上的译本也不是很好,怎么读都读不懂。新版的这个翻译是真的没得说,不存在读不懂的情况,翻译也很到位,终于读懂了经典
- 每一篇的主题都是极难把握的主题,伊芙琳让我想到了很多影视作品,我不知道是不是他们的创作者也有读过这篇小说,最终电影的结局有成功自由的,也有无法逃离的,小说的意义正在于此,不同的人有不同的解读,乔伊斯真的很有思想。
- 这本书其实是老师的布置的任务,一开始真的很抵触,在网上搜了半天发现这个版本是既好看翻译也很被推荐的一个版本,读过之后真的有点欲罢不能了,现在在考虑要不要拾起来没读完的尤利西斯了。
- 一直都很想尝试一下攻克乔伊斯这座大山,《尤利西斯》我还是先算了,《芬尼根的守灵夜》我暂时也算了,先看了这本《都柏林人》我就知道我没有选错,即使是早期作品,对我来说,还是有些难度!不过好在这本的翻译很友好,读起来十分顺畅,多读几遍总能读懂的~
- 非常精致的一本书,封面的蓝看上去就让人觉得神清气爽,内容更是如此,有人说读完觉得醍醐灌顶,像得到了提点,我却觉得读完之后脑内一片空白,像是一切都被抽走了,人生仿佛随着书中人走了一回。
- 非常值得看,很赞,看得最多遍的是逝者。尤其是加布里埃尔的那段演讲,当然最喜欢的还是他和妻子回去之后那节,真是···这本书必看啊,趁你还能看的时候,在尤利西斯和芬尼根守灵夜之前,Joyce是还属于人类的,后来他属于宇宙了。
- 收到的最好的生日礼物,乔伊斯真的堪称意识流的鼻祖了,写出来的故事真的都很与众不同但是又非常的触动人心,是能够让人感受到那份真实的。很喜欢这本《都柏林人》,果麦的制作也是加分项了
- 外国文学老师极力安利的一本书。相较于长篇,其实短篇更看作者功力,如何在有限的篇目里去完成一个精彩绝伦的故事,显然乔伊斯做到了这一点。他每一篇的起承转合都恰到好处,结尾既惊艳又意味深长,最喜欢《护花使者》《一小片阴云》《阿拉比》《无独有偶》的结尾。
- 乔伊斯的短篇小说像加缪一样没有一句废话,每一篇都是一幅精致小巧的都柏林勾勒图。这也是我这么多年出一本他的书买一本的原因,就像是在看画。新版的这么精致也是必须要入手的
- 读这本书之前就很期待这本的内容了,当看到封面的蓝色和白色相间勾勒出的乔伊斯的画像时,二话不说就买下来了,当时并不知道是乔伊斯,读过之后更加喜欢上了乔伊斯,希望果麦能够出品更多他的作品。
- 前面一直不能进状态,中间和后面的几篇越读越喜欢。对于爱尔兰人的精神状态刻画得入木三分,这个民族、国家的精神气质也得以体现。真的要由衷的表白乔伊斯,更要表白果麦,把这一版做的真的很精致了
- 二十世纪最著名的短篇小说集之一,和我喜欢的契诃夫是不一样的风格,仅用15篇就构建了一个都柏林在我们的眼前,最喜欢伊芙琳这一篇,可能因为主角是女性吧,也可能是因为那个结局,充满了无奈与悲哀。
- 最近几年越来越喜欢读短篇小说了,这本小说集给我的感觉很像人生之书的感觉,各个阶段拿出来读都会有不同的感受和体会,这本书其实很久以前就读过了,如今偶然看到新版本很漂亮就购买了,很适合收藏。
- 最后那一篇实在是太棒了,偶尔有一两篇看不懂的,不过大部分都还是比较简单易读,非常喜欢乔伊斯这种写到故事高潮时戛然而止的感觉,让人读到最激动的时候突然停住,又有种怅然若失感。
- 看书,最重要的其实不是内容,而是编辑们的心血,排版、文字字体、字号等等等等,好的思想没有得到一个好的载体,那么也就无法很好的传播出去。这版《都柏林人》制作的是很精致的,看着就舒服 ,里面的内容更是如此
- 比较容易读的作品。都柏林人的精神困境,却也与遥远东方的我们的生活不无相似之处。那时不过20余岁的乔伊斯就对生活有如此细致的观察,也无怪于写出尤利西斯这样的惊世之作吧
- 文学课和跨文化交际课上老师好几次提到了《都柏林人》,本来想买一本来读,但是以前的那些版本都不是很让人满意。果麦出的这版可以说是颜值最高的一版了,封面做的很简洁大气,也把那种孤独感展现了出来,终于读到了这本老师口中最值得一读的著作
- 看之前看过一个评论说,怎么有人能写出这样的文章来,是啊,我看完之后也是这个想法,乔伊斯实在可以称作是天才,一定有着很强的观察能力,才能在那么年轻的时候描绘出一幅都柏林的生活画卷。
- 都柏林人的语言简洁又不失优美,简短的文字、不连贯的情节,却给人嗲来非常温暖的力量,而乔伊斯对历史的刻画让我能在百年之后读起来仍然毫无隔阂,不知是社会从未变过,还是社会又走了一个轮回。
- 读乔伊斯的书就感觉像是在看画,非故事性的叙述,给人感觉像一幅幅静态的印象画,这种感觉是其他作者没有给过我的。纵使是第一次读乔伊斯的书,还是因为这版的装帧太好看才读的,但是还是被吸引的不行,表白乔伊斯!
- 买这本新版的都柏林人纯粹是因为这个封面还有装帧,买之前还被闺蜜劝告不要买因为乔伊斯的书我读不懂,感觉读来还好啊,翻译的挺到位的,并不存在读不懂的情况,这本译本还是挺值的推荐的。
- 有人说,乔伊斯就像山顶上的巨人,大家都顶礼膜拜,但攀登上去的人并不多,只能远远观望,但是感觉这版《都柏林人》翻译的还好,读着还是很容易懂的,估计之前的人是没有遇到这样好的译本了
- 看完后感触还是很深的,大概会发出这样的感叹:哦,这就是生活,不是很好,也不太糟。乔伊斯寥寥数笔就抓出了他的本质。特别喜欢的一个短篇是《憾事一桩》—他认为“她的生活失序、漫无目标、沦为习惯的奴隶,是现代文明培养出的行尸走肉。”
- 读不懂的书就多读几遍,这是真理,尤利西斯是乔伊斯最负盛名的一部作品了,然而我三遍也没有看懂。。。这次买了都柏林人本以为会很难读,没想到比尤利西斯友好多了!推荐喜欢意识流的朋友~
- 读不懂尤利西斯,转而投向都柏林人的人太多了,久而久之,有人说都柏林人是走进尤利西斯的钥匙,我不这么认为,我认为这本书本身已经是一部非常优秀的作品,只是更加贴近我们的生活。
- 非常精美的小说,终于有机会拜读一下乔伊斯大师的作品,尤利西斯我暂时还没办法把它弄明白,不过十五篇短篇小说应该还是可以的!目前只读了五六篇,很喜欢这其中的风格,虽然还是有些不太懂,但比尤利西斯好读多了!
- 经典之所以被称为经典,是因为它能超越时空,照进每个人的心底。对我而言,《都柏林人》便是这样一本经典之书,虽然它写的是活在都柏林中形形色色的人,但我却觉得它也写了独自在异乡生活打拼的自己。
为了方便大家利用电子书更好的学习,精心整理了网络上的各种电子书,有PDF版本的,也有TXT版本的,现有一万多本PDF的,七万多本TXT的,还有精心整理的天涯神贴,而且还在不断增加中,有需要的可以点击下面的衔接或者扫码下载:
链接: https://pan.baidu.com/s/1z45OMvYM0Jy-BVuJJmRvtw?pwd=w3m9 提取码: w3m9 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
请先
!